Thursday 4 December 2008

Pourquoi TOUS les bloggeurs anglophones sur la Corée sont-ils profs d'anglais ???

J’ai trouvé un site référençant tous les blogs en anglais en rapport avec la Corée. Il s’appelle « The Korean Blog List ». Je suppose que de nombreuses personnes le connaissent déjà, alors ça risque de ne pas être si utile que ça pour les lecteurs de mon blog, MAIS puisque c’est nouveau pour MOI (je ne passe pas toutes mes nuits à surfer sur ces sites) j’ai pensé partager cette information et ajouter un ou deux commentaires sur autre chose.

(NB. Pour ceux qui se demandemt si un tel site existe en français, je leur dirai que je ne le sais tout simplement pas(pas encore). Il existe plusieurs portails sur la Corée, mais ce n'est pas la même chose. Si vous en connaissez, je suis toujours intéressé.)

Mais d’abord, commençons par le commencement, félicitations au créateur de ce site !
Mais quelque chose me chiffonne.
Ce site indique qu’ils ajoutent à leur listing des blogs écrits à plus de 50% en anglais...Hmm... Et si c’est JUSTE 50% ? Pas plus, pas moins, comme par exemple ici. Est-ce que je mérite d’être ajouté à cette liste ? Hmm... et si j’écrivais une phrase (ou un mot) de plus UNIQUEMENT pour les posts en anglais ? Ca ferait 50,01% en anglais, donc plus de 50% non ? C'est sûr, les Français/Francophone risquent d'être jaloux!

Ok. C’était mon premier commentaire. Mais une petite seconde, mon DEUXIEME commentaire va être beaucoup plus intéressant (je vous le promets).
En fait, c’est en rapport avec ce site sur les blogs en anglais sur la Corée.
Je suis bien content que quelqu’un ait monté un tel site car il permet d’avoir une vision très intéressante de certaines des personnes qui habitent en Corée.

Je sais, c’est juste sur des anglophones qui écrivent des blogs, et de ce fait c’est un échantillon biaisé depuis le départ (sans rire), mais bon. Il est étonnant de constater que quasiment tous ces bloggers ont un point commun : ILS ENSEIGNENT L’ANGLAIS EN COREE. Ouais. L’anglais. S’il s’avère que vous habitiez en Corée et que vous lisiez ces mots, vous savez sûrement de quoi je parle, mais qu’en est-il de ceux qui ne connaissent pas l’affreuse vérité ? Hmm ? Est-ce quelqu’un a pensé à ces pauvres âmes habitant ailleurs qu’en Corée ? Je ne peux même pas y penser...

Alors, pour revenir à mon sujet.

Je m’en étais toujours douté, mais après avoir jeté un oeil à une demi-douzaine de blogs, j’ai pu facilement avoir confirmation. Tous les blogs de ces personnes enseignent l’anglais en Corée dans des instituts de langues, des écoles ou des universités.

Bon, il faut comprendre que quand je dis « enseignent l’anglais en Corée » je ne veut pas dire qu’il s’agit forcément de « profs » qualifiés, même si certains le sont. Ces bloggers sont (généralement) des anglophones de langue maternelle (et puis, pour obtenir un poste d’enseignant d’anglais en Corée, ça aide si vous êtes blanc), de préférence des Etats-Unis (les autres accents ne sont pas vus aussi positivement par ici) et, pour beaucoup d’entre eux, sans expérience particulière dans le domaine de l’enseignement de l’anglais langue étrangère.

Il est assez étonnant de constater que, dans la majorité des cas, si vous venez en Corée et que l’anglais est votre langue maternelle, vous avez environ 90% de chances de « finir » par enseigner l’anglais en Corée. Qu'est-ce que tout ça peut bien vouloir dire?
Je sais que je ne peux pas comparer facilement avec n’importe quelle situation, mais disons que si on jettait un oeil aux bloggeurs habitant en Europe, disons les blogs en anglais écrits par des anglophones vivant en Europe dans des pays non-anglophones (c'est à dire tous, sauf l'Angleterre et l'Irlande) je ne pense pas qu’on observerait le même phénomène. C'est une quasi certitude.

Qu’est-ce que cela nous apprend? Qu’enseigner l’anglais en Corée est super cool ? Ou bien que les profs d’anglais en Corée tuent/déportent les bloggeurs qui ne leur plaisent pas, et donc empêchent le dévelopement de blogs d’autres professions ? Cette dernière possibilité a l’air intéressante, mais il est plus probable que c’est plutôt lié à des caractéristiques coréennes plutôt qu’aux instincts meurtriers de nos amis bloggeurs.

Les Coréens sont obsédés par l’éducation. Ils la voient comme une sorte d’ascenceur social ou comme une voie vers le succès, et ils sont littéralement prêts à se ruiner pour pouvoir offrir à leurs enfants la meilleure éducation possible. Et cela commence très très tôt. Je suppose que les Coréens ont raison de voir l’éducation de cette façon, qui penserait le contraire ? Mais comme c’est une réelle obsession, cela implique une concurrence extrême.

A cause de cet environnement très concurrentiel, les Coréens ont mis en place toute une gamme de filtres pour sélectionner uniquement « les meilleurs », et l’un de ces filtres permettant d’obtenir un bon boulot consiste à avoir un bon niveau d’anglais. Du coup, tous les Coréens subissent un lavage de cerveau depuis leur petite enfance qui les convainc qu’il leur est impossible de vivre sans l’anglais, et ils passent un temps fou à l’étudier. Il est certain qu’ils n’y arrivent pas toujours, c’est sûr, mais cette obsession implique qu'il y a une demande très forte pour des profs d'anglais de langue maternelle, et donc que tout anglophone ayant le profil, avec une éducation basique, peut devenir « prof d’anglais » en Corée. Peut-être pas dans une université ou un bon institut de langue, c’est possible, mais il est certain qu’ils seront en mesure de trouver un poste d’enseignant assez facilement avec un salaire décent. Pour ceux qui sont juste à la recherche d’une expérience à l’étranger dans un pays exotique, c’est plus que suffisant pour quelque temps.

En fait, je dis « de langue maternelle », mais étant donné que « de langue maternelle anglaise » est synonyme de « visage pâle » en Corée, cela signifie qu’un tas de profs dans un tas d’instituts de langue ne le sont pas, de langue maternelle. Probablement pas les meilleurs instituts, à coup sûr, mais comme ils sont présentés comme tels dans tous les cas, c’est une vraie escroquerie.
Je n’invente rien, quasiment tous mes ami(e)s « blanc(he)s » (on peut les appeler autrement si vous voulez) ont enseigné l’anglais dans l’un de ces instituts comme prof venant d'un pays de langue anglaise. Pour info, parmi ces personnes figuraient des Polonais, des Bulgares, des Ouzbeks, des Russes, des Scandinaves,des Français ou des Brésiliens...on fait mieux en matière de langue maternelle anglaise...

Pour ceux qui se le demandent, je ne critique pas les profs mentionnés ici, ou leur niveau d’anglais, tout le monde a besoin d’argent pour vivre, mais le procédé dans son ensemble et les écoles en particulier. Les instituts qui les emploient savent en général d’où ils viennent, mais étant donné qu’ils font de la publicité pour des cours donnés par des anglais, américains etc., ils se doivent de trouver des profs qui collent à l’image de l’anglais ou de l’américain qu’ont les Coréens, c’est à dire des blancs. Et on sait bien qu’apprendre une langue avec des profs de langue maternelle coûte/rapporte plus d’argent que le contraire, c’est donc un vrai scandale.

Ceci est vraiment un problème en Corée, parce que le gouvernement coréen veut toujours plus pousser les gens à étudier l’anglais. Ils avaient même comme projet d’avoir les cours de math enseignés en anglais au lycée. Est-ce que ça n’est pas absurde ? Vous imaginez les Français suivre des cours de math en anglais au Lycée? Ca serait un cauchemar pour la plupart (pour tous !). Quelqu’un pense que c’est une mauvaise comparaison ? J'attends votre démonstration.

Est-ce que l’anglais est important à notre époque, avec la mondialisation ?
Bien sûr que si.
Est-ce que ça veut dire que tout Coréen devrait se sentir obligé d’apprendre l’anglais jusqu’à l’épuisement ?
Négatif.
Pourquoi pas ?
Très simple. Dans la pratique, la plupart des Coréens n’ont tout simplement pas la nécessité de parler couramment anglais au cours de leur vie. S’ils vont à l’étranger, alors ils pourront gérer la plupart des situations à l’aide de leur anglais de base, en parlant avec les mains, en souriant, en essayant et se trompant, et par bien d’autres méthodes créatives. Mais pour ce qui concerne leurs activités quotidiennes et leur travail, très peu seront amenés à devoir fréquemment parler un bon anglais. La réalité sur le terrain, c’est que certaines personnes dont l’anglais est courant s’occupent des activités en anglais, et les autres s’occupent de la routine de la boîte où ils travaillent. Rien de surprenant à tout ça.

Essayer de persuader les Coréens qu’ils ont tous besoin de bosser leur anglais, pour leur bien, n’est pas seulement contre-productif, c’est une vraie histoire à dormir debout, car l’anglais et le coréen sont des langues trop éloignées l’une de l’autre pour pouvoir être apprises facilement par l’une ou l’autre partie. Tout Anglais(anglophone), ou Français(francophone), ayant essayé d’apprendre le coréen ne pourrait que le confirmer.

Bref, dans tous les cas, ce n’est pas la seule raison pour laquelle environ 99% des bloggeurs en anglais sur la Corée sont des profs d’anglais. Une autre explication doit être liée à la politique d’immigration du gouvernement Coréen. Il est certainement relativement facile d’obtenir un visa de prof, mais bien moins quand il s’agit d’une autre activité, car il faut être "sponsorisé" par une entreprise coréenne.

No comments: